“愚人節”日語怎么說,怎么寫?
來源:未知 發布時間:2014-05-20 09:22 點擊:
次
今天是4月1日愚人節,也叫騙人節、萬愚節,是西方特有的一種節日。那用日語應該怎么說呢? 「四月馬鹿の日」(しがつばか) 西洋では4月1日を「四月馬鹿の日」April fool Day、また
今天是4月1日愚人節,也叫騙人節、萬愚節,是西方特有的一種節日。那用日語應該怎么說呢?
「四月馬鹿の日」(しがつばか)
西洋では4月1日を「四月馬鹿の日」April fool Day、または「萬愚節」All fools' Dayとよぶ。この日の午前中は、社會の安寧秩序を亂すようなうそでない限り、他人を擔いでむだ足を踏ませたり、いたずらをしたりしてもよいとされる風習があり、だまされた人を「四月馬鹿」といっている。
在西方,4月1日是“愚人節”,也叫做“萬愚節”。在這一天的上午,只要不是擾亂社會治安的行為,有著對別人撒個小謊、踩個腳、來個惡作劇都沒關系的風俗習慣,而被騙的人就被稱為“四月馬鹿”。
例句:「四月馬鹿」は罪のないウソをついてもいいとされる日。/愚人節就是撒謊無罪的節日。
エープリルフール[April Fool]
4月1日の午前中は,軽いいたずらでうそをついたり,人をかついだりしてもとがめられないという風習。一八世紀頃から西洋に起こり,大正頃から日本にも伝わる。
在4月1日的上午,來個小惡作劇、撒個小謊、耍弄一下別人也不會引起糾紛的風俗。起源于18世紀的西方國家,大正時期傳入日本。
例句:エープリルフールで騙されましたか?/愚人節被騙了嗎?